번역비평 (4권 2010 겨울)

저자 : 한국번역비평학회 편

판형 : 신국판 면수 : 356 쪽

발행년월일 : 2010-12-17

ISBN : 1976-4979

단행본 

가격 : 13,000

번역비평 제4권을 발간하며 번역비평—집중조명
최정우 바타이유 《에로티즘》 번역의 몇 가지 문제점들 번역비평
이현우 인문 번역서의 현실과 편집자의 책임
박지영 김수영과 번역, 번역과 김수영
김성도 의미의 진동과 번역의 불확정성
서용순 바디우 철학의 한국 수용과 번역의 문제
이성민 번역의 현실과 욕망의 지도 기획특집—황현산의 비평세계
권혁웅 비평의 N차원(N〉3)—황현산의 비평세계
정의진 시적 정치의 깊이—황현산의 김수영론 고전・번역・타자
송준호 한적漢籍 국역國譯의 몇 가지 문제問題
안재원 인문학의 형성과 번역 문제
손성준 한문핵의 정황, 한국 근대 번역 연구와 한문 번역이론—희곡 번역의 제 문제
오세곤 희곡 번역의 제 문제
김미희 희곡 번역에 있어서 드라마트루기 작업의 중요성
이정린 한국에서의 브레히트 드라마 수용과 번역 번역이론(연재)
발레리 라르보/정혜용 옮김 낯섦의 분위기 번역서평
박기현 문학적 에너지가 넘치는 벤야민의 보들레르론
이세욱 ‘충실성’의 문제를 다시 생각한다
윤성우 번역이 어디까지 정체성의 요구를 짊어질 수 있을까?
김남시 발터 벤야민 《1900년경 베를린의 유년시절・베를린 연대기》
변광배 활발하게, 그러나 위험하게
정지용 ‘사건’으로서 번역

번역비평 제4권을 발간하며

번역비평—집중조명
최정우 바타이유 《에로티즘》 번역의 몇 가지 문제점들

번역비평
이현우 인문 번역서의 현실과 편집자의 책임
박지영 김수영과 번역, 번역과 김수영
김성도 의미의 진동과 번역의 불확정성
서용순 바디우 철학의 한국 수용과 번역의 문제
이성민 번역의 현실과 욕망의 지도

기획특집—황현산의 비평세계
권혁웅 비평의 N차원(N〉3)—황현산의 비평세계
정의진 시적 정치의 깊이—황현산의 김수영론

고전・번역・타자
송준호 한적漢籍 국역國譯의 몇 가지 문제問題
안재원 인문학의 형성과 번역 문제
손성준 한문핵의 정황, 한국 근대 번역 연구와 한문

번역이론—희곡 번역의 제 문제
오세곤 희곡 번역의 제 문제
김미희 희곡 번역에 있어서 드라마트루기 작업의 중요성
이정린 한국에서의 브레히트 드라마 수용과 번역

번역이론(연재)
발레리 라르보/정혜용 옮김 낯섦의 분위기

번역서평
박기현 문학적 에너지가 넘치는 벤야민의 보들레르론
이세욱 ‘충실성’의 문제를 다시 생각한다
윤성우 번역이 어디까지 정체성의 요구를 짊어질 수 있을까?
김남시 발터 벤야민 《1900년경 베를린의 유년시절・베를린 연대기》
변광배 활발하게, 그러나 위험하게
정지용 ‘사건’으로서 번역

저자 : 한국번역비평학회 편

한국번역비평학회 편... more

댓글을 달 수 없는 글입니다.