저자 : 한국번역비평학회 편
번역비평 제4권을 발간하며 번역비평—집중조명 최정우 바타이유 《에로티즘》 번역의 몇 가지 문제점들…
저자 : 남혜현
토르플 1단계를 통과한 중급 정도의 러시아어 수준을 갖춘 학생들을 대상으로 하고…
저자 : 장향실
지금까지 외국인을 위한 한국어 쓰기 교재는 많이 편찬되었다. 하지만 외국인 대학생을…
《번역비평》은 국내 최초의 전문 번역비평 잡지로 2007년 창간호부터 오늘의 번역 현장을…
저자 : 이렌 탕바
1883년 브레알에 의해 처음으로 명명되고 1897년 명실상부한 학문으로 탄생한 이후 100여…
2007년 창간호에 이은 두 번째 《번역비평》. 한국번역비평학회의 2008년도 봄철 학술대회 성과물을…
저자 : 고려대학교한자한문연구소 편
세계 문자의 역사는 세계 문화의 역사라고 할 만큼 문자와 문화는 불가분의…
번역은 사고하는 자로서의 우리의 존재와 사고의 틀인 언어의 관계를 그때마다 다시…
저자 : 최경희 외
오늘날 영어는 더 이상 원어민화자(NSs)만의 언어가 아니라, 비언어민화자(NNSs)의 언어이기도 하다. 따라서,…
저자 : 고려대학교 노어노문학과 러시아-CIS 연구소
전공서적을 읽어야 할 대학생을 위한 초급과 중급 수준의 러시아어 문법서로서, ‘기초어휘와…
저자 : 고려대학교 교양불어 편찬위원회
이 책은 프랑스어를 효율적으로 배울 수 있도록 구성되어있다. 각 과는 회화…
저자 : P. K. Миньяр-Белоручев
이 책은 일치, 불변체, 메시지, 번역의 단위, 번역의 수단.태도.방법 등과 같은,…